| № | Автор, книга | Письмо, цитата |
| 1 | Шри Ауробиндо Гхош. Политическая философия. | Ефремов, 25 апреля 1964 г.: Я написал в Индию, чтобы мне прислали «Политическую философию» Ауробиндо, чтобы потом переслать её Вам. Но я сильно сомневаюсь, чтобы книга проникла бы сквозь известные барьеры, автоматически (вернее, «роботически») реагирующие на слова «политика», «иога» и т. д. Увидим.Ефремов, 29 июля 1964 г.: О Ауробиндо ни слуху, ни духу — однако, пропал, но скоро я получу ещё кое-какие интересные вещи.Ефремов, 26 августа 1964 г.: С Ауробиндо Гхошем пока ничего не слышно — очевидно, книга легла костьми в Ташкентской таможне, наиболее невежественной и «держимордской» из всех в отношении литературы. А может быть, пострадала и на Моспочтамте — система эта такова, что ничего выяснить нельзя. Что поделаешь!Ефремов, 10 декабря 1964 г.: Ауробиндо, конечно, погиб, и из-за своего отсутствия я не сумел организовать привоз этой книги кем-либо из товарищей, поехавших на конгресс в Индию. Упустил возможность.Ефремов, 15 октября 1965 г.: Только недавно нашёл другой путь для получения Ауробиндо, но тут война задержала всю переписку.Портнягин, 19 декабря 1965 г.: Хотелось бы больше прочесть про Ашоку и философию Sri Aurobindo Ghose.Ефремов, 2 марта 1966 г.: Из Индии пока ничего нет — видимо, не проходит. И вообще экзекуция над почтой продолжается, хотя с телепатией стало легче.Ефремов, 6 марта 1971 г.: В Институт Востоковедения — напишите, но только так, что для исследования диалектики и атеизма в ранних индийских философских сочинениях или ещё что-нибудь в этом роде. Только мне кажется, что он называется по-другому: Институт Народов Азии АН СССР, Армянский переулок 2. Чегышева там не знаю, могу узнать, есть Чебыкин, но он — замдиректора по хоз[яйственной] части! Может быть, Институт недавно переименован? Или название дано очень старое? Сейчас уеду на 10 дней в санаторий, вернусь и всё это расследую. Во всяком случае, огромное преобладание сынов израилевых и в этом институте резко выражено. Поэтому, связываясь даже с самой Мирдзой Кемпе (её настоящая фамилия Найковская, а — Кемпе — псевдоним), не открывайте ничего из Ваших подлинных интересов.Портнягин, 5 мая 1971 г.: В рекомендуемом мне журнале «Индия» № 2 наряду со статьей об Ауробиндовиле имеется материал о конференции индологов, и там даётся портрет Е. П. Челышева — доктора филологических наук, заведующего отделом литератур народов Востока. Может быть, просто к нему обратиться в отношении книги Ауробиндо???Портнигян, 24 июля 1971 г.: Порадую Вас, что книги «плывут» в Ашрам… Получил из Ашхабада книгу Свами Вивекананды «Лекции о Раджа-Иоге» и «Комментарии к Сутрам Патанджали» и, конечно, сами Сутры. За 6 дней, с благословения Милостивого, со всех этих ценностей снял копии и, конечно, для Вас тоже. Всё привезу вместе. Может быть, таким же путем приплывёт и книга Шри Ауробиндо??? |
| 2 | Сальварджан Есудиан, Элизабет Хейч. Хатха-йога. | Ефремов, 25 апреля 1964 г.: Книги Сальварджана я не знаю, хотя и слыхал о ней. <…> Если Вы сделали точный перевод, то я не прочь получить его не для себя, а для других интересующихся. Но только позвольте оплатить Вам стоимость перепечатки.Ефремов, 5 мая 1964 г.: Мне кажется, что надо выбросить всё, что относится к мисс Haich. Вообще её участие как-то обесценивает книгу — боюсь, что это одна из «посвящённых» дам-теософов, несносных последовательниц ЕПБ, которые сделали много вреда, путаясь в контактах между Индией и Западом.Ефремов, 14 июля 1964 г.: Сегодня получил II часть и фото. Первую часть я просмотрел, при первом взгляде всё хорошо и вещь полезная. Отдал, чтобы перепечатали 5 экз[емпляров], после чего верну Вам оригинал, а те пойдут в дело. Почему Вы печатаете так убористо и на обеих сторонах? Нет бумаги? Напишите, и я пришлю Вам, или возьмёте, когда будете в Москве. Сейчас нет времени прочитать как следует, а потом обязательно это сделаю.Ефремов, 29 июля 1964 г.: Посылаю Вам обратно Ваш оригинал — у меня теперь есть копия, а Вам пригодится. <…> Фото ко второй части Иессудиана годятся, но для размножения не годятся. Если у вас есть плёнка, то, м. б., Вы пришлёте?Ефремов, 26 августа 1964 г.: Плёнки я получил, но если Вы разрешите, подержу их подольше. Дело в том, что я не имею никакой возможности заниматься этими делами лично, но у меня есть молодёжь, которая скоро вернётся из летних экспедиций и перепечатает всё, что надо. Сам я уезжаю на месяц в сентябре и вернусь лишь к концу октября — вот тогда буду в состоянии вернуть Вам снимки.Ефремов, 10 декабря 1964 г.: Когда Вы мне вернёте книгу, я сделаю пересъёмку таблиц, отдав их квалифицированному фотографу. Вероятно, то же самое придётся сделать и с Вашими плёнками. Вернувшись, я обнаружил, что молодёжь ничего не сделала из обещанного. «Были гости и было некогда» — что ж, классически русское.Ефремов, 2 апреля 1965 г.: С фото по болезни ничего не сделал, отобрав их у негодной молодёжи. Займусь сразу, как вернусь.Ефремов, 8 мая 1965 г.: Фото мальчишки клянутся напечатать в течение месяца, таким образом, эти грехи понемногу исправляются.Портнягин, 28 октября 1970 г.: Повинуясь внутреннему голосу, засел за редактирование своего первого перевода — Хатхи Иоги Сельварджана Иесудиана. Посылал ли я Вам копию? Я помню, что переводил и отсылал Вам Хатху Иогу, написанную Теосом Бернардом (книжку давали Вы мне), а вот Хатху Иогу Иесудиана — не помню. Сообщите мне, пожалуйста. Раз я буду редактировать свой перевод, то обязательно буду перепечатывать его, так вот, если у Вас нет — вышлю…Ефремов, 4 ноября 1970 г.: Иессудиана Вы подарили мне: «Иога и здоровье»: Ваш перевод. |
| 3 | Теос Казимир Бернард. Хатха-йога. | Eфремов, 25 апреля 1964 г. : меня есть две другие «хатха-иоги», в том числе одна очень хорошая английского врача Т. Бернарда.Ефремов, 10 декабря 1964 г.: Я вполне согласен с Вами в оценке Бучанана и очень рад, если вы сделаете перевод Бернарда. Вопрос только, на сколько времени Вам будет ещё нужна книга. На неё есть ещё желающие, не очень-то к спеху, но и не слишком чтобы долго им ждать.Ефремов, 10 декабря 1964 г.: С планом привоза книги Бернарда в феврале — согласен.Ефремов, 2 апреля 1965 г.: А перевод Бернарда — годится. А что до Вашей доверчивости, то разве можно давать иогу кому попало? Ведь 99% она нужна для пуза и власти. Помните завет: «не гордися перед бесами».Портнягин, 28 октября 1970 г.: Я помню, что переводил и отсылал Вам Хатху Иогу, написанную Теосом Бернардом (книжку давали Вы мне), а вот Хатху Иогу Иесудиана — не помню. |
| 4 | ? | Ефремов, 25 апреля 1964 г.: Если я получу разрешение автора, то могу прислать Вам довольно интересную рукопись о тантре, внушении и т. д., написанную одним телепатом.Ефремов, 5 мая 1964 г.: Теперь я знаю Ваши сроки и [вышлю] просимую Вами рукопись после 20/VI.Ефремов, 29 июля 1964 г.: Рукопись о телепатии куда более громоздка, и я, возможно, пошлю её посылкой. |
| 5 | ? | Ефремов, 14 июля 1964 г.: Хотите экземпляр другой иоги — water-yoga?Ефремов, 29 июля 1964 г.: Вместе посылаю «иогу» водолечения — в Вашу собственность. |
| 6 | Махабхарата. [Вып.] VII, ч. 2: Книга о Бхишме. (Кн. 6. Гл. 13–24) : Отдел «Бхагавадгита». Книга о побоище Палицами. (Кн. 16) / пер. с санскр., статьи, примеч., и толк. слов. акад. АН ТССР Б. Л. Смирнова; — Ашхабад: Изд-во АН ТССР, 1963. — 340 с. На переплёте загл.: Побоище Палицами. | Ефремов, 26 августа 1964 г.: Книга Вам послана в полную собственность, в дар, так что не спешите делать выписки. Это по существу первая серьёзная книга по иоге, изданная в Советском Союзе, и то слегка «зашифрованная» в виде комментарий. Проф[ессор] Смирнов — крупный нейрохирург и одновременно лингвист, посвятивший себя гигантскому труду серьёзного перевода «Махабхараты» (в отличие от ленинградских переводов, сделанных малограмотными в философии людьми). Постарайтесь приобрести того же ашхабадского издания тт. IV, V, VI-й — все с очень ценными комментариями того же автора.Портнягин, 10 ноября 1967 г.: Недавно перечитывал чудные письма Бориса Леонидовича. А познакомился я с ним потому, что Вы мне подарили VII томик «Махабхараты».Портнягин, 13 февраля 1972 г.: Посылаю Вам свою любимицу — «лёгкую, голубо-лотосоокую, прекраснобровую» и, главное, умницу… Сулабху [история Сулабхи и царя Джанаки упоминается в Мокшадхарма Парве, главе 321 Шанти Парвы в Махабхарате], она Вам расскажет о своём разговоре с раджой Джанакой. Чудесны её выражения вроде «…Ты крутишься между двумя ступенями жизни, стремясь освободиться»… Это разговор с раджой!!! А как в древней Индии было разработано ораторское искусство, какие высокие требования предъявлялись к нему. И говорили без шпаргалок, как сейчас… Правда, у нас и Пётр I требовал говорить без оных, но… |
| 7 | Ефремов И. А. Лезвие бритвы. | Ефремов, 10 декабря 1964 г.: Вероятно, Вы уже получили посланную Вам книгу — «Лезвие», только что вышедшую.Портнягин, 4 сентября 1966 г.: Всегда помните, что счастье-несчастье — парная категория. Вы огорчаетесь, что пришлось оставить палеонтологию. Это, несомненно, так, но в какой степени? Круг людей, который может получить от Вас полезное в области палеонтологии, несомненно, во много крат меньше миллионов Ваших читателей. Ваши книги разбудили у многих миллионов читателей прекрасные чувства, чудесные мысли, заставили по-иному взглянуть на Вселенную, да наконец просто вокруг себя. Хотя бы «Лезвие бритвы»… Недавно я перечёл её в 6-й раз и читал, как новую книгу. Уверен, что и новая Ваша вещь будет хороша. Так что Ваша сосредоточенность на писательской работе — счастье… Она поможет ещё многим и многим ближе подойти к Пути…Портнягин, 10 ноября 1967 г.: Вчера в который раз читал «Лезвие бритвы». Переживал разговор Ивана… Гирина (не мог вспомнить его фамилии, пока не взглянул в книгу, для меня И. Гирин — И. Ефремов!) с художниками, геологом и встречу с Симой. Каждый раз глубже воспринимаю смысл, точнее, лучше осмысливаю.Ефремов, 20 декабря 1967 г.: «Лезвие бритвы», к сожалению, «выше ума» критики, как говорят англичане. Пока её перевели только румыны! В Индии она совершенно неизвестна, ведь мы рекламируем только книги «высочайше одобренные» и называем это — идеологической борьбой, обманывая самих себя, партию и государство… Французы, умеющие читать по-русски, её чрезвычайно одобрили, но дальше дело не пошло.Портнягин, 8 января 1970 г.: Догадываюсь, о чём Вы загадывали — о теме новой своей книги? Если так, то совет действительно в «точку». Полагаю, что книги типа «Лезвие бритвы» самые нужные, хотя чрезвычайно ценны и такие, как «Час Быка». Но «Лезвие бритвы» доступнее для широких масс…Портнягин, 28 февраля 1970 г.: Теперь о Вере. Пишу с большой буквы, т.к. подразумеваю под этим словом убеждённость в чём-то, не простое доверие к услышанному. Вера может быть только там, где есть Авторитеты. Лучше всего один, и так мы вновь возвращаемся к проблеме Учитель-ученик. Без этого путь невозможен, такая Вера, конечно, обязательна, и она гарантирует от морального опустошения. Опять всё сводится к необходимости изучения человека, его возможностей, у нас же — увы! Акад[емику] Леонтьеву приходится выступать на страницах «Правды» и доказывать, что отставание в развитии психологии совершенно недопустимо, что у нас (по потребностям страны) уже сейчас не хватает несколько тысяч психологов. Вы же сами говорили об этом же в «Лезвии бритвы»!Портнягин, 5 мая 1971 г.: Группу врачей, с которыми занимаюсь в Университете, ознакомил с «Лезвием бритвы» (многие её не читали), ни один не остался равнодушным, очень понравилась именно психологическая сторона книги.Портнягин, 3 декабря 1971 г.: Ведь смотрите, до сих пор нет в литературе многопланового анализа (и даже попыток к этому) типов людей, показанных Вами в «Лезвии бритвы» и «Часе Быка». Почему? Почему этот «цвет советской интеллигенции» (?) — писатели не могут совершить эту работу? Уровень не тот. Обыкновенные же люди принимают Ваше творчество своими сердцами (это важнее!) и верят Вам и тем, кого Вы показываете в своих произведениях. Люди мечтают об осуществлении Ваших образов Теперь… |
| 8 | Joseph Rodes Buchanan | Ефремов, 10 декабря 1964 г.: Я вполне согласен с Вами в оценке Бучанана…Ефремов, 10 января 1965 г.: Книгу Бучанана я получил и ужаснулся. Вы так её непрочно заклеили, что она пришла практически без покрытия — но к великому моему удивлению — совершенно не повредилась. На будущее совет — заклеивайте в гораздо более прочную бумагу. |
| 9 | Артур Авалон. Кундалини-йога. Змеиная сила. | Ефремов, 10 декабря 1964 г.:У меня есть кое-какие интересные отрывки, например, о Кундалини-иоге. Когда появитесь — покажу, если интересно, можно перепечатать.Ефремов, 10 января 1965 г.: Сейчас я расхворался, но как только войду в дело, перепечатаю Кундалини-иогу и пришлю Вам экземпляр в собственность — она весьма интересна и серьёзна.Ефремов, 2 апреля 1965 г.: Я вернусь в Москву к 20 апреля. К тому времени будет перепечатана Кундалини-иога, и я пошлю её Вам.Ефремов, 8 мая 1965 г.: Посылаю Вам наконец Авалоновскую «Кундалини».Ефремов, 10 сентября 1967 г.: Как Ваши дела? Как подвигается перевод Авалона? Я что-то вдруг стал сомневаться, надо ли в настоящий момент переводить всю сложную систему тантрических учений и Кундалини-иоги? М. б., полезнее сделать экстракт, применительно к потрясающему невежеству нашего времени, отбросив тонкости доказательств, ритуалов и определений?Портнягин, 16 сентября 1967 г.: Авалона я не перевожу, т.к. у меня его нет, он только обещан Ф. П. при личной встрече. |
| 10 | Жак Бержье, Луи Повель. Утро магов. | Ефремов, 2 апреля 1965 г.:Есть одна замечательная вещь, но её, может быть, будут переводить с оригинала (франц.), прочесть же её Вам очень важно, только боюсь её доверить почте — книга одна в СССР. Там увидим.Ефремов, 8 мая 1965 г.: Относительно перевода книги о современной магии я устроился. Её будут переводить с французского оригинала, а не с английского перевода, что, конечно, целесообразнее. Перевести её надо лишь частью, потому что наряду с очень интересными вещами там немало и несообразностей, иногда и прямой брехни.Ефремов, 10 ноября 1965 г.: На днях я пошлю Вам ценной бандеролью обещанную книгу «Рассвет магов». Переводить её, как это я Вам раньше писал, не нужно. Отдельные куски её уже переводятся с французского оригинала. Когда прочтёте, пошлёте её мне тоже ценной бандеролью, а не просто заказной.Портнягин, 19 декабря 1965 г.: Сегодня закончил с чтением (и частичным переводом) «The Dawn of Magic»… Много интересных фактов (известных мне и неизвестных) переплетаются с известной долей домыслов и легенд! Такая книга нужна, чтобы заинтересовать «спящих», это так… Но она наводит и на грустные мысли: Чёрный Орден, его последовательно-злая деятельность… Что ещё он преподнесёт нам — человечеству?! Другая линия — линия Белого Братства (оно существует). Вспомните картины Н. К. Рериха: на ковре-самолёте летит он — человеконенавистник и убийца; и другую — на скале тень — Его — Учителя… А ещё… Скалы, хаос скал и беспечно «спящий» человек, рядом зияет трещина-пропасть, а оттуда клубится грязный туман, а по ту сторону пропасти Человек в позе падма. <…> |
| 11 | Купревич Василий Феофилович | Ефремов, 8 мая 1965 г.:А где Вы вычитали у Купревича эту интереснейшую цитату? |
| 12 | Журнал «Индия» | Ефремов. 15 октября 1965 г.:Прилагаю квитанцию — я подписал Вас на журнал «Индия», но он, увы, всего четыре номера в год.Ефремов, 28 января 1971 г.: Послал Вам посылкой обе книги «Беспредельности», немного копирки — для «заполнения» и журнал «Индия». Там есть календарь с приятным видом на Малый Тибет — его утешительно повесить на стенку.Портнягин, 1 февраля 1971 г.: Журнал хорош.Ефремов, 28 апреля 1971 г.: Во втором номере журнала «Индия» есть статья о строительстве международного города Ауробиндовиля в складчину несколькими странами.Портнягин, 5 мая 1971 г.: В рекомендуемом мне журнале «Индия» № 2 наряду со статьей об Ауробиндовиле имеется материал о конференции индологов, и там даётся портрет Е. П. Челышева — доктора филологических наук, заведующего отделом литератур народов Востока. |
| 13 | Бродов В. В. Интегральная веданта Ауробиндо Гхоша. Общественно-политическая и философская мысль Индии.// | Портнягин, 19 декабря 1965 г.:Из библиотеки им. В. И. Ленина мне прислали книжку под заглавием «Общественно-политическая и философская мысль Индии». В ней одна статья посвящена «Интегральной веданте Ауробиндо Гхоша», — автор В. В. Бродов. Так вот, автор не нашёл ничего лучшего, как сказать в конце статьи: «Второй период жизни и деятельности А. Гхоша в творческом отношении оказался совершенно бесплодным. Пережёвывая худшие положения своей философской системы, он всё больше и больше склонялся к мистике (?). Его внимание увлекла «интегральная йога» (и т. д.)… |
| 14 | Рой Ашутош. Нервная система древнего индийца. (1930) | Портнягин, 19 декабря 1965 г.:Я запросил прислать мне Roy A. T. «Nervous System of the Ancient Hindu», — отказали, хотя сообщили, что имеется. |
| 15 | Йогендра Шри. Личная гигиена йога. | Портнягин, 19 декабря 1965 г.:Попросил отдел микрофотокопирования прислать фотокопии с книги «Yoga Personal Hugiene», Bombay, The Yoga Institute, 1940. Автор её — Yogendra Shri — отказали, «не подлежит копированию».Портнягин, 16 сентября 1967 г.: Приехал утром, пытался связаться с Вами — неудачно, посетил Ф. П., получил у него плёнки микрофото-копий «Гигиена иоги» и «Изложение учения Гурджиева», пока не перевожу, а только читаю и, нужно сказать, что первая написана в «американском» духе, а вторая, пожалуй, хуже, чем содержание лекций П. Успенского.Ефремов, 12 января 1969 г.: С массой Новогодней почты я не успел сразу же поблагодарить Вас за интересный присланный Вами перевод «Гигиены Иога». Там есть погрешности, но лёгкие и не вредящие точности понимания. Что до снимков, то, может быть, Вы пришлёте мне книгу (ценной бандеролью), и я пересниму (отдам переснять) для Вас и себя и тем же путём отошлю книгу с рисунками?Ефремов, 31 января 1969 г.: Получил пачку снимков к «Гигиене иога» — они действительно очень плохи. Поправить это дело после смерти Ф. П. можно двояким путем. Или я попробую заставить желающего получить экземпляр и владеющего художеством перерисовать всё, затем переснять и размножить по числу экземпляров. Или же попытаться выписать оную книгу в оригинале и сделать настоящими фотографами репродукции. Напишите мне для последнего случая точную библиографическую справку. Ежели издано в Индии — тогда пропало дело. Жаль, что Ф. П. не передал Вам всех своих материалов. Он хотел это сделать мне, но я отказался ввиду своего собственного шаткого положения на этой земле.Портнягин, 8 февраля 1969 г.: Книга «Личная гигиена Иоги» существует на английском языке в Московской библиотеке им. В. И. Ленина. Именно из отдела фильмов (микро) получил плёнку Ф. П. С этой плёнки снимали на фотобумагу, а потом уж я переводил. <…> Вот что напечатано на первой странице книги:Портнягин, 26 декабря 1969 г.: Недавно прочёл очередную лекцию, посвящённую Буддизму. Мои слушатели-врачи заявили, что Буддизм для них вполне приемлем как очень разумная вещь. Просили рассказать больше о Иоге. Решил дать им почитать «Личную гигиену Иогина». Думаю, пойдёт на пользу. От чтений же лекций по Иоге уклонился; во-первых, потому, что не чувствую полной компетентности в этом вопросе, во-вторых, потому, что не имею соответствующих знаний в практике её. Нельзя людям давать плагиат вместо чистого знания. |
| 16 | Вероятнее всего: Брихадараньяка упанишада [Текст] / Перевод, предисл. и коммент. А. Я. Сыркина. — Москва: Наука, 1964. — 239 с.; 22 см. — (Памятники литературы народов Востока/ Акад. наук СССР. Ин-т народов Азии; Переводы. 5). | Ефремов, 2 марта 1966 г.:Посылаю Вам только что вышедшую книгу. Простите, что по недосмотру я поставил на неё свой (китайский) штамп. |
| 17 | Чхандогья упанишада [Текст] / Пер. с санскрита, предисл. [с. 9–37] и коммент. А. Я. Сыркина. — Москва: Наука, 1965. — 256 с.; 22 см. — (Памятники письменности Востока/ Акад. наук СССР. Отд-ние истории. Ин-т народов Азии; 6). | Ефремов, 2 марта 1966 г.:Вышла ещё Чандогья Упанишад, но её я прозевал. |
| 18 | Идеологические течения современной Индии: Сб. статей/АН СССР, Ии-т народов Азии / Отв. ред. Комаров Э. Н., Литман А. Д. — М.: Наука, 1965. | Портнягин, 19 марта 1966 г.:Очень тронут Вашим вниманием. Приехал домой, а здесь Ваш подарок — «Идеологические течения современной Индии». После беглого (первичного) чтения — книга хорошая. Можно, отбрасывая шелуху, узнать интересное. Займусь ею вплотную... |
| 19 | Успенский Пётр Демьянович | Ефремов, 4 апреля 1966 г.:На днях я послал Вам рукопись ученика Гурджиева — помню, Вы хотели ознакомиться с его учением. Поправлюсь — достану Вам рукопись ещё о самом Гурджиеве. <…> |
| 20 | Мазохин В. Матерь Мира и её последователи / Наука и религия, № 4, 1966. | Ефремов, 2 июля 1966 г.:Не можете ли точно вспомнить, в каком номере «Науки и жизни» поганая статья о Рерих (Елене Ивановне)? Врагов надо знать! |
| 21 | Рожнов В. Е., Рожнова М. А. Гипноз и религия. — Научно-популярная библиотека Военного издательства Министерства обороны СССР. — М., 1962 г. | Ефремов, 20 августа 1966 г.:Рожновых я знаю, это вполне приличные и симпатичные люди, но их знание вещей, о которых они пишут, типично формально (или школьно) медицинское. Поэтому отнеситесь к ней как к честной, но внешней вещи. Я вполне разделяю Ваше недоумение по поводу связи теософов с различной человеческой дрянью, но мне думается, что настоящих теософов, как и настоящих учёных и вообще настоящих людей, среди их множества процент малый. То же самое и у тибетских мистиков (почему бы этому явлению не быть и там, как везде и всюду в мире). Мы, конечно, склонны романтизировать Тибет, так оно и должно быть. Кроме того, надо различать и разные традиции: западную, идущую от розенкрейцеров, продолжателем которых мне кажется Штейнер, и псевдовосточную, начатую Блаватской и продолженную теософами вообще. По всей видимости, ни Блаватской, ни Безант не удалось пройти посвящение, и они были, как выражаются оккультисты, остановлены первым Охранителем Порога. Но жажда чуда, столь свойственная европейцам и особенно русским, заставила их поторопиться с использованием полученных малых знаний, и учение, основанное на этом недостаточном знании, получило много приверженцев, недостойных посвящения, но кое-что знающих. Вообще-то не всё ли равно, какой традиции следовать, лишь бы стоять на пути, но здесь, видимо, было не так. |
| 22 | Гурджиев Георгий Иванович. Всё и вся. | Ефремов, 20 августа 1966 г.:Гурджиев очень интересен тем, что он явился как бы дальнейшим развитием приспособления теософии к практической жизни Запада, и хотя он был, несомненно, выдающейся личностью, но, несомненно, тоже остановленной Охранителем Порога. Его учение стоит того, чтобы с ним познакомиться, хотя целую часть его и надо, видимо, отвергнуть. Я послал Вам рукопись, принадлежащую одному из его последователей, так что Вы уже имеете о нём представление. Сейчас я пишу некому человеку [Ф. П. Верёвину] с просьбой дать его переводы Гурджиева, и когда получу, тогда напишу Вам, и мы подумаем, как Вам их передать. Я также прошу разрешения просто дать Вам его адрес, чтобы Вы с ним могли познакомиться, поговорить и получить (пользоваться) его материалами, которых у него множество. Он был другом Успенского, который друг и воспреемник Гурджиева, так что он знаток всех этих дел. Посмотрим, что он ответит.Ефремов, 1 сентября 1966 г.: Я получил ответ от знатока некоей литературы и, пользуясь его любезным разрешением, сообщаю Вам его координаты: Фёдор Петрович Верёвин, инженер в отставке, Москва, А-55, Палиха, д. 6, кв. 8-а.Портнягин, 1 августа 1968 г.: Прочёл микрофильм из библиотеки В. И. Ленина — «Всё и вся» Гурджиева — главу о России и то, что дал Ф. П. уже в переводе. Общее впечатление весьма странное… чтобы не сказать резче. Пространные рассуждения о прошлом планеты Земля с позиции Баалзебуба: смена материков, народов, презрительное отношение к людям, — «этим трёхмозговым существам странного типа». Рассказы о разных «Вселенских духах — святейших персонах», которые влияют на жизнь во Вселенной и в то же время не могут «наладить» жизнь людей, прививая им то тот, то другой орган, и всё без толку. Какой-то бред…Портнягин, 1 августа 1968 г.: Получили ли Вы книгу, что я у Вас брал?Ефремов, 9 августа 1968 г.: Книгу я получил в сохранности… <…> Относительно откровений Гурджиева я другого и не ожидал. Если вспомните, то как-то давно я писал Вам нечто нелестное о его «учении». |
| 23 | Платонов К. К. Вера, уверенность, знание / Наука и религия, № 8, 1966 г. | Портнягин, 4 сентября 1966 г.:В № 8 «Наука и религия» интересна статья К. К. Платонова «Вера, уверенность, знание». Он там проводит интересную мысль, что «Вера-неверие»— две стороны проникновения религии в науку. Учёный должен знать или не знать, но в последнем случае — исследовать. С этих позиций он, в частности, умно критикует проф[ессора] А. И. Китайгородского за его «неверие» в возможность телепатии… Вообще мысль у нас пробуждается… |
| 24 | Какой-то материал в журнале «Юность». | Ефремов, 12 марта 1967 г.:Спасибо за информацию — журнала «Юность» не видел и надо будет достать. |
| 25 | Булгаков Михаил Афанасьевич. Мастер и Маргарита. | Ефремов, 12 марта 1967 г.:А Вам удалось ли прочесть в № 11 «Москвы» за прошлый год и в № 1 за этот роман Булгакова «Мастер и Маргарита»? Если не читали, то достаньте обязательно. Столь блестящего произведения литературы лет пятьдесят не появлялось в нашей печати. Кроме того, оно интересно ещё и трактовкой сил зла — представителей Сатаны, которые на фоне общего упадка морали выглядят представителями доброго начала, хотя их могущество, по сравнению с Мефистофелем Гёте, гораздо более велико.Портнягин, 18 марта 1967 г.: Роман Булгакова прочёл с превеликим удовольствием: достаточно сатиричен и философичен, попросту — книга умна. Сатана убедителен, он мог проявлять зло только там, где к этому была готова почва и до него. О взаимоотношении добра и зла подумаю, затем напишу, не хочу об этом говорить без серьёзных многократных размышлений. |
| 26 | Успенский Пётр Демьянович. Четвёртый путь. | Портнягин, 18 марта 1967 г.:Уважаемый Фёдор Петрович прислал мне интереснейшую фотокопию с книги Успенского «Четвёртый путь», на английском языке. С большим удовольствием перевёл первые 50 страниц, жду новой бандероли. Т. к. работал только в свободное время, то потратил 12 дней. Сейчас будет посвободнее, т.к. в Университете марксизма-ленинизма свой курс «Исторического материализма» в пятницу закончил, освободилось время, что уходило на подготовку лекций.Портнягин, 16 сентября 1976 г.: С апреля по отъезд я переводил и перевёл замечательные лекции П. Успенского под общим названием «Четвёртый Путь». Это глубокое психологическое исследование, сопровождаемое практическими советами для работы над своей психикой, своеобразное вступление к Раджа-иоге для современных людей, живущих в обществе. Сейчас редактирую перевод. Хватит ещё месяца на два. Читали ли Вы эти лекции, они, оказывается, имеются у Ф. П. уже в его переводе. Английский текст я получил от него же. Так что можно рассматривать предложение перевести как своеобразное испытание моего терпения и настойчивости. Я доволен, что испытание выдержал, всё-таки 412 страниц! Одновременно пытаюсь применять советы Успенского.Портнягин, 10 ноября 1967 г.: Сейчас заканчиваю редакцию перевода лекций П. Д. Успенского — «Четвёртый путь». Пытаюсь во многом следовать умным вещам, содержащимся там. К этому чистому роднику я вышел потому, что Вы познакомили меня с Ф. П.Ефремов, 21 ноября 1967 г.: Меня интересует именно Ваш перевод «4-го пути». М. б., (если новая книга у меня пойдёт и будут средства) Вы позволите мне помочь размножить перевод, перепечатав его этак экземплярах в 12. И пусть читают, потому что до издания этих вещей у нас ещё далеко. А жаль, нужно бы.Ефремов, 20 декабря 1967 г.: Лекции Успенского я не читал полностью, они кажутся очень интересными, и я с большим удовольствием прочту Ваш перевод и, если разрешите, дам почитать и двум моим друзьям, тоже интересующимися этими делами.Ефремов, 21 марта 1968 г.: Только что получил присланное Вами. С тем, что привёз Ваш сын, получилось порядочное томище — свыше 500 страниц. Это Вы проделали огромную работу. Я хочу отдать рукопись в переплёт, иначе ею пользоваться трудно. Сколько Вы разрешаете её держать?Портнягин, 28 мая 1968 г.: Закончил перепечатку гл[авы] XVI лекций. Перевод Ф. П., не имея на руках подлинника, не рискнул серьёзно корректировать. Глава интересна по содержанию. Невольно вспоминаются слова Н. Бора, сказанные им по поводу предложенной Гейзенбергом теории элементарных частиц, что он эту теорию не принимает, т.к. она недостаточно «безумна»! Глава XVI предлагает нашему вниманию «безумные» идеи о времени и пространстве. Меня эти идеи устраивают. Конечно, их следует тщательно продумать, чтобы дать подробный анализ.Портнягин, 5 мая 1971 г.: Кроме этой книги, что нам нужно? Пожалуй, ничего особенного. Успенский у нас есть, Рерих — тоже, «Т[айная] Д[октрина]» будет. |
| 27 | Ефремов И. А. Час Быка. | Ефремов, 10 сентября 1967 г.:Сейчас новый н/ф роман «Час Быка» (бывшая «Долгая заря») уже написан на ¾. Буду сидеть упорно над ним и дома, пока не кончу и пока со здоровьем не станет получше, а то было приступы кардиальной астмы замордовали.Портнягин, 16 сентября 1967 г.: Новый роман «Час Быка» будет печататься в журналах или сразу книгой? Жду с нетерпением.Ефремов, 20 декабря 1967 г.: Новая моя книга (она теперь называется «Час Быка») подвигается, осталось 2½ главы. Кажется, получается интересно, но, может, опять перегружу разными идеями — без этого мне писать неинтересно. Е.[жели] ж.[ив] б.[уду] (как писал Павлов), то в феврале закончу.Ефремов, 21 марта 1968 г.: Только что кончил свой новый роман «Час Быка» и тоже порядком утомился, а впереди ещё генеральная правка по перепечатанному Таисой Иосифовной экземпляру.Портнягин, 8 февраля 1969 г.: Дважды прочёл в № 1 «Молодой гвардии» «Час Быка», пока скажу только — интересно! Если найдёте возможным, объясните, пожалуйста, понятие 0-пространство? Это свойство буддхи!?Ефремов, 25 мая 1969 г.: Винюсь, что не писал Вам некоторое время — затуркали срочные дела: срочная подготовка книжного варианта романа (будет печататься в издат[ельстве] «Молодая гвардия»), ещё корректура книги старых рассказов (в «Детгизе») и докторская диссертация моего ученика. По закону Финнегана, всё это завязалось в один узел. Теперь понемногу развязываю.Ефремов, 12 февраля 1970 г.: Абсолютно согласен с вами в отношении суждения о причинах упадка женщин. Впрочем, для мужчин они те же самые… читайте «Час Быка», когда пришлю его Вам в книжном варианте…Портнягин, 28 января 1971 г.: Вновь перечитываю «Час Быка». Как хорошо Вы чувствуете социальную сущность современного человечества! Действительно, инферно мыслей, чувств и поступков. Как же Вам было тяжело писать эту книгу?! Ведь все события, герои прошли через Ваше сознание. Как же потом от них избавляться?Портнягин, 5 мая 1971 г.: Вспомните, как Рерих в одной из книг, подчеркивает, что даже Архаты, отправляющиеся в наш трижды безумный мир, — болеют, потому что, отдавая себя человечеству, они вместе с энергетической (психической) отдачей отдают и часть своей ауры, образуются раны, непроизвольно истощающие энергию.Ефремов, 19 мая 1971 г.: Для характеристики Гурского посылаю Вам его письмо ко мне — прочтите и верните, пожалуйста, — я ещё не встретился с ним после него из-за болезни. Он уехал на всё лето в деревню, а если осенью захотите с ним списаться, то его адрес: Москва И-238, Линия Октябрьской ж. д., д. 6, кв. 65, Олег Николаевич Гурский.Портнягин, 30 мая 1971 г.: Насколько близок к Пути О. Н. Гурский? Почему он не понял полностью «Час Быка»? Где он там увидел «слепой Сверхмеханизм»? Откуда сия мысль? Мне кажется, что Вы признаёте реальность существования Учителей, Сыновей и Дочерей Разума?! В целом же письмо заслуженно уважительное.Портнягин, 3 декабря 1971 г.: Ведь смотрите, до сих пор нет в литературе многопланового анализа (и даже попыток к этому) типов людей, показанных Вами в «Лезвии бритвы» и «Часе Быка». Почему? Почему этот «цвет советской интеллигенции» (?) — писатели не могут совершить эту работу? Уровень не тот. Обыкновенные же люди принимают Ваше творчество своими сердцами (это важнее!) и верят Вам и тем, кого Вы показываете в своих произведениях. Люди мечтают об осуществлении Ваших образов Теперь…Портнягин, 13 февраля 1972 г.: Рерих говорит: «Развитие рефлекторной деятельности похоже на опьянение». А атмосфера собраний? Вспоминается «Час Быка»… |
| 28 | Книга о противозачаточной биологии. | Ефремов, 10 сентября 1967 г.:Я, кстати, получил книгу о противозачаточной биологии со всей историей этого дела, пользующуюся широчайшим распространением по всему миру, за исключением, конечно, нас. Удивительно интересно! И как может обезоружить деспотии, использующие колоссальные массы невежественного и голодного народа для тёмных политических целей! Недаром Айюб Хан, президент Пакистана, отказался от индустриализации, объявив, что ему надо от западного мира две вещи — американские противозачаточные пилюли и канадскую высокоурожайную на засушливых почвах пшеницу. С этими двумя факторами он берётся через 20 лет изничтожить хронический голод в стране и растить полноценных, хорошо воспитанных людей. Умён! |
| 29 | Успенский Пётр Демьянович. В поисках чудесного. | Портнягин, 16 сентября 1967 г.:Приехал утром, пытался связаться с Вами — неудачно, посетил Ф. П., получил у него плёнки микрофото-копий «Гигиена иоги» и «Изложение учения Гурджиева», пока не перевожу, а только читаю и, нужно сказать, что первая написана в «американском» духе, а вторая, пожалуй, хуже, чем содержание лекций П. Успенского. |
| 30 | Махабхарата. Полное собрание томов в переводе с комментариями Смирнова Б. Л. | Портнягин, 16 сентября 1967 г.:Приехав домой, я застал письмо от жены Бориса Леонидовича Смирнова — Людмилы Эрастовны, которая рассказала о последних днях Б. Л., что Академия наук СССР решила переиздать полное собрание томов «Махабхараты» в 10 томах! Она привела последние мысли Б. Л.: — «Если хочешь работать — работай здесь и сейчас; каждый поставлен в наилучшие условия для внутренней работы. А если он ищет «условий» и откладывает «на потом» — толка не будет!» Затем, указывая, что церковь, эзотерич[еские] школы разрушены, он добавил — «Мудрее нас жизнь, Она знает, что делает. Значит, сейчас нужна иная форма работы». |
| 31 | Статья из газеты «Московская правда». 1968 г. | Ефремов, 14 мая 1968 г.:Посылаю вдогонку статью, которую забыл показать. Не откажите возвратить.Портнягин, 28 мая 1968 г.: С большой благодарностью возвращаю статью из «Московской правды», которую уже использовал. |
| 32 | Статья про систему йогов. | Портнягин, 28 мая 1968 г.:Также посылаю пасквиль на систему иогов, с чувством отвращения перепечатал её для себя. Хочу её продумать и послать письмо студентам. |
| 33 | Джордж Годольфин Беннетт. О Субуде. | Портнягин, 28 мая 1968 г.:На очереди перепечатка для Вас Беннета — «Субуд». Думаю, что недели через две смогу прислать.Портнягин, 1 августа 1968 г.: Получили ли Вы книгу, что я у Вас брал? Перевод Ф. П. об индонезийце? Как Вы рассматриваете этот «метод» пассивного вживания в чужое сознание? И что может быть общего между этим «методом» и системой, изложенной Успенским?Ефремов, 9 августа 1968 г.: Книгу я получил в сохранности, а также и перевод Ф. П., который уже вернул ему, так как этот самый субуд показался мне сумбуром и нестоящим изложением смеси из Павловского учения и аурационных контактов между индивидами, общими всем оккультистам. Я не могу сказать, чтобы в оном субуде не было зёрен истины, но в целом это никакое не учение. Куда проще сказать, что психологическое кондиционирование в духе Мао, да и всех прочих тираний, от Гитлера до Сталина, может быть насильственным, а может быть и произвольным, по собственному желанию. Угодно себя притупить для полноты счастья — пожалуйста. |
| 34 | Агни-йога | Ефремов, 2 июля 1966 г.:Агни-йога (Голос) у меня есть. При случае могу Вам дать.Ефремов, 31 января 1969 г.: Агни-иогу можно бы добыть, но ведь это колоссальный труд, где Е. И. Рерих мешала очень дельные и хорошие вещи с наивными и претенциозными вещами, годными, может быть, для наивных дам 19-го века. Кроме того, есть примерно 3/4 всей Агни-иоги по-русски, есть у меня выписки из неё, которые могу Вам дать прочитать.Ефремов, 4 августа 1969 г.: Я написал о возможности получения «Агни-иоги» для Вас, жду ответа. <…> Агни-иогу я просил, если можно — то по-русски, ежели нет, то хоть по-английски. М.б., перевести выдержки и напечатать Рериха будет полезнее, чем Радклиффа (при том, конечно, условии, что сейчас нельзя его опубликовать).Ефремов, 18 августа 1969 г.: Что до Агни-иоги, то человек сей [Павел Фёдорович Беликов] владеет всеми книгами: «Озарение»; «Зов»; «Община»; «Агни-иога»; «Бeспредельность» (2 части); «Иерархия»; «Сердце»; «Мир огненный» (три части); «Аум» и «Братство». Интересуется, что собственно надо. Книги ему нужны, но может высылать по одной сроком на 1—2 месяца для копирования. Я думаю подождать, пока выяснится у меня с книгой (моей). Если напечатают, то я буду с деньгами и тогда пересниму всё подряд, а плёнку пошлю Вам.Ефремов, 24 октября 1969 г.: Я поговорил с владельцем Агни-иоги. Это 10 (!) книг, причём он согласен со мной, что наряду с очень важными и интересными вещами там есть немало непонятного и просто хлама, с нашей точки зрения. Поэтому я, изложив наши цели, попросил его самого сделать выбор на одну-две из этих книг, какие могли бы оказаться наиболее важными для России и духовного воспитания. Он считает таковой книгу «Братство», а затем книгу, изданную НКР в Монголии на русском языке, в которой он много уделяет внимания Ленину, Революции и вообще судьбам России, предрекая ей большую судьбу [имеется в виду Ургинское издание «Общины»]. Эта книга у него есть в перепечатанном на машинке виде, и он согласился послать её нам, так же как и «Братство». Я, как только получу, пошлю её Вам ценным пакетом, а там уж смотрите сами — стоит она, чтобы её перепечатать, или нет.Ефремов, 12 ноября 1969 г.: Посылаю Вам ценной бандеролью кусок «Врат будущего» (фотокопию), «Братство» из Агни-иоги — её хозяин решил, что это первая и самая важная + <одно слово не разобрано. — Ред.> копию книги Рериха, опубликованную в Монголии (она кажется мне интересной, как, впрочем, и Агни-иога). Держите её сколько надобно, но не слишком, так как от возвращения будет зависеть получение следующих. Посылайте только ценной бандеролью — не менее 10—20 руб[лей]. Потеря этих вещей невосполнима, впрочем, нелепо Вам объяснять — извините, в настоящее время имел дело с молодёжью. Поздравляю Вас с праздником, желаем здоровья и всего светлого мы с Таисой Иосифовной.Портнягин, 30 ноября 1969 г.: Если все книги, входящие в «Агни Йогу», такие, как «Братство», то трудно переоценить эту работу [Е. И.] Рерих.Ефремов, 8 декабря 1969 г.: Очень доволен Вашими находками в книгах. Вы можете их задержать и подольше — ежели Вы не оставите меня и впредь своими милостями, то я рассчитываю на 3-й или 4-й экземпляр вашей перепечатки. А коли так, то я могу, не задерживая, переправить книги владельцу и попросить следующие две и т. д. — to be continued. Следовательно, не спешите или, вернее, спешите медленно. <…>Портнягин, 26 декабря 1969 г.: Вам по праву принадлежит не третья или четвертая копия, а первая перепечатка замечательной книги — «Братство». Поэтому одновременно посылаю её Вам. <…> Посылаю присланные Вами книги все, надеюсь, что последуют другие…Ефремов, 5 января 1970 г.: Большущее Вам спасибо за отменный подарок. Рукопись прибыла сегодня, ещё в Новогодье. Я решил погадать и открыл на первом попавшемся месте. Это был § 142, как нельзя более в точку, и я решил, что через Вас мудрецы Братства послали мне совет. Поглядите сами!1Портнягин, 8 января 1970 г.: Я выслал Вам одновременно посылкой ценной книги, вероятно, Вы уже их получили. Не стоит обращаться с конкретной просьбой к хозяину. Он ведь только передатчик (или вестник). Книги придут те, что нужно… Так думаю.Ефремов, Январь 1970 г.: Другие книги, присланные Вами, уехали к их владельцу.Ефремов, 4 февраля 1970 г.: Вам послана посылка с тремя книгами. Две из них — части А[гни-] И[оги]. Я не посмотрел, но почитал третью — письма Е. И. Рерих. Наряду с обычными высказываниями, иногда наивными, они содержат мудрость почти нечеловеческую, из чего ясно, что она в самом деле с кем-то мудрейшим соприкасалась. Поскольку наша почта озабочена, как бы причинить русскому человеку наибольшее неудобство, то она перестала принимать в бандеролях книги с высокой оценкой, и пришлось (как и Вам) посылать в посылке, создавая антураж, дабы избежать придирок. Отсюда копирка и бумага — надеюсь, что пригодятся. Книги можете держать подольше.Портнягин, 8 февраля 1970 г.: Письма, думаю, достаточно прочесть, не стоит их перепечатывать, как мыслите? Печатать начну с «Иерархии». Эта тема очень серьёзна и нужна, а затем «М[ир] О[гненный]». Так? Всем сердцем согласен, что всё дело в Учителе. Без Него не выбраться из противоречий. <…> Большое спасибо за заботу о книгах.Портнягин, 28 февраля 1970 г.: Сейчас стараюсь над «Иерархией». Очевидно, это перевод, так как язык очень тяжёл. «Об[щина]» была нормальна…Портнягин, 20 марта 1970 г.: Вчера отправил Вам два экземпляра «Иер[архии]». На днях приступаю к второму томику. Займет примерно до мая. Может быть, печатать выборочно, но, мне думается, ценность его снизится, могу выбрать не то, что более важно, да и на кого рассчитывать? Одному будет сокращение понятно, а другому?Портнягин, 4 июня 1970 г.: Согласен с Вами, что «поиски» Учителя не должны быть поисками опоры; карма каждого есть его карма (в данном случае моя карма). К опоре я никогда не стремился… Наоборот, когда я прочёл «Иерар[архию]», я подумал: взаимоподдержка Светлых Сил (на нашей ступени миров) — это хорошо и нужно, но это означает и ограниченность этих сил. И Ученик нужен Учителю не меньше, чем Учитель ученику.Портнягин, 28 октября 1970 г.: Закончил перечитывать Агни Иогу. Каждый раз узнаю новое. Чувствую, что что-то приближается интересное…Ефремов, 4 ноября 1970 г.: Докладываю: «Беспредельность» получена в двух частях. На мой взгляд, там мало интересного, правда, я смотрел её «по диагонали». Очень здорово — это § 827, 828, 829 на стр. 210—211 второй части. Здесь чётко изложена позиция к науке, данная в «Часе Быка». Такие совпадения меня всегда очень радуют — путь верен!2 <…> Когда получу плёнки, сразу же пошлю Вам и их, и «Беспредельность» в одной посылке, тут хватит работы надолго! «Беспредельность»-то вряд ли будет долго занимать Вас…Ефремов, 17 декабря 1970 г.: Ваша «замотанность» «удачно» совпала с задержкой пересылки Вам плёнки с перепечатанной «Т.Д.» Молодой фотограф «зашился» к концу года тоже и не достал ещё нужной позитивной плёнки, а мне хочется послать Вам оба тома сразу, так как их интереснее всего прочитать сначала и, особенно, второй том. Поэтому, потерпите ещё немного, думаю, что в самом начале года плёнка будет у меня в руках и немедленно же послана Вам, вместе с «Беспредельностью».Портнягин, 23 декабря 1970 г.: Перечитываю «Иерархию» — какая глубокая книга! Какая красивая книга! Сколько она даёт силы и радости! А всё-таки «Беспредельность» я всю перепечатаю, людям же пригодится! Будете давать читать…Ефремов, 28 января 1971 г.: Послал Вам посылкой обе книги «Беспредельности», немного копирки — для «заполнения» и журнал «Индия».Портнягин, 28 января 1971 г.: Рерих [Е. И.] пишет, что Учитель отрывает частицы своей ауры, вступая в контакты с людьми более низкой ступени развития. А погрузиться в инферно современного мира — разве не отдать часть себя людям??? Отсюда понятны Ваши болезни… Но и не делать этого Вы не можете, это тоже ясно.Портнягин, 1 февраля 1971 г.: С «Беспредельностью» идёт дело хорошо, недельки за 3 думаю закончить! В ней тоже много что-то «не того», то ли я не дорос, то ли трудный литературный язык, но не всё доходит… Если исходить из принципа — «Что вверху, то и внизу», то нужно предположить известную ограниченность свободной воли и там — наверху?! Толковать о свободной воле у нас не совсем серьёзное дело! В этом вопросе прав Успенский, который говорит о массе связывающих нас законов, от которых нужно освободиться. Но тогда мы будем уже «не мы»!Портнягин, 28 февраля 1971 г.: Вот и удалось закончить труд в феврале. Труд, с одной стороны, интересный, так как я узнал нечто новое, но в то же время и досадный из-за небрежностей перевода. Я не стал редактировать текст, так как не обладаю подлинником, но переводил, очевидно, человек не русской национальности. Уж слишком много путанных предложений и выражений, которыми мы не пользуемся.Ефремов, 6 марта 1971 г.: Посылку получил и уже послал с оказией владельцу. Насчёт «Сердца» попросил.Ефремов, 19 мая 1971 г.: Агни-иога — учение, как бы выросшее на унавоженной ЕПБ ниве, но куда более чистое и могучее. Однако и тут нам следует относиться с осторожностью к «Садам Мориа», «Листам Мориа» и т. п. Не приём ли это, повторяющийся и так и так для убеждения низшей колесницы? Но если так, то зачем?Портнягин, 3 июля 1971 г.: Перечитывая Агни Йогу, я нашёл место, касающееся Вас, читайте: — «Потому дающие миру творчество мысли дают человечеству жизнь…» Как прекрасно быть «Дающим Жизнь»!Ефремов, 6 февраля 1972 г.: Я устроил так, что владелец «Т[айной] Д[октрины]» на днях пошлёт непосредственно Вам второй том, который Вы можете держать до надобности. Он же пришлёт Вам и другие части «А[гни] И[оги]» — кажется, «Сердце», «А[гни] И[ога]» или «Мир огненный».Ефремов, 28 марта 1972 г.: Kогда будете отправлять книгу П. Ф., не забудьте сразу же попросить у него те части Агни-Иоги, которых Вам недоставало, кажется, «Сердце», «Листы Сада [Мории]» и т. п. Он обещал мне, что Вам пошлёт.Портнягин, 26 июня 1972 г.: Получили ли копию части второй «Мир Огненный»? Сегодня закончил также очень интересную книжицу «Сердце», посылаю Вам экземпляр перепечатки…Портнягин, 13 июля 1972 г.: Книги Рерих, по словам П. Ф., результат записи приёма мыслей от Гималайского Центра. Приём вели Е. И. и Н. К., иногда даже их сыновья. Запись делалась Е. И. При всём идеальном приёме всё-таки возможна окраска принимаемого своими мыслями, убеждениями и т. д. Теперь понятно резкое выражение по адресу безбожников в посланных Вам перепечатках.Портнягин, 2 августа 1972 г.: Я перечитываю с карандашом в руках «Сердце». Выбираю, на что следует обратить особое внимание…Портнягин, 3 октября 1972 г. К Вам обязательно зайду и «туда», и «обратно», так как хотелось бы посоветоваться по ряду вопросов, их накопилось у меня для П. Ф. несколько десятков. Все вопросы после чтения 2-й части «Мира огненного» и «Сердца»… Ну, а на обратном пути расскажу результаты. Интересно, что он имел личные контакты с Н. К. Р.Портнягин – Т. И. Ефремовой, 15 ноября 1975 г.: Напишите, пожалуйста, есть ли у Вас Н. К. Рериха «Община» (если — нет, могу привезти), также могу привезти «Листы сада Мории», если их нет у Вас. |
| 35 | Радклифф Д. Х. Иллюзии и домыслы сверхъестественного и оккультного. | Ефремов, 31 января 1969 г.: Может быть, есть смысл перевести книгу доктора Радклиффа «Иллюзии и домыслы сверхъестественного и оккультного» — очень дельная вещь, которую в своё время я хотел издать по-русски, но ведь начальство не читает на английском, а найти доброхота-переводчика я в те годы не смог.Портнягин, 8 февраля 1969 г.: Относительно выбора для перевода я с Вами согласен. Обсудим…Ефремов, 25 мая 1969 г.: С переводом книги Радклиффа, может, стоит повременить до личного с Вами свидания. Там есть некоторые дефекты, могущие несколько дезориентировать читателей — в частности, очень много скепсиса по поводу ясновидения и телепатии, уже опрокинутого данными сегодняшнего опыта. Вероятно, надо это или выпустить, или кое-что добавить, но что именно — посоветуемся.Ефремов, 4 августа 1969 г.: Насчёт Радклиффа. Я полностью согласен с Вами в его оценке, но ведь перевод этой книги я в своё время предназначал для печати. Может быть, подобная книга и усилит механицизм, как Вы удачно выразились, но ведь Вы забываете, какой ничтожной информацией располагает наш средний советский читатель, особенно молодой! Пусть наукообразно объяснённые, но ему станут известны факты, о которых он нигде и никогда не слыхал и, что ещё хуже, не услышит. Поэтому мне казалось, что переводы всех книг о внутреннем мире человека могут итти по двум линиям: так сказать, эзотерической, т. е. для употребления в рукописях, и открытой, для напечатания того, что возможно. Правда, дела сейчас развёртываются таким образом, что с напечатанием будет труднее, чем несколько лет назад, и я, вероятно, опоздал (это несмотря на то, что жизнь упорно пробивается фильмами вроде «Семь шагов за горизонт», это ведь тоже вроде Радклиффа, но и на том спасибо!), о иоге, о психологических феноменах и т. п. Пожалуй, будет мудрее обождать. Не торопитесь возвращать книгу, она мне сейчас не нужна, а ситуация в начале будущего года как-то прояснится, потому что в теперешнем положении она стационарной быть не может: или туды, или сюды.Ефремов, 4 августа 1969 г.: Агни-иогу я просил, если можно — то по-русски, ежели нет, то хоть по-английски. М.б., перевести выдержки и напечатать Рериха будет полезнее, чем Радклиффа (при том, конечно, условии, что сейчас нельзя его опубликовать).Ефремов, Январь 1970 г.: Тут есть желающие читать книгу Rawcliffe’а [так в оригинале]. Пошлите её мне, но если будет оказия, то с месяц можно и подождать. |
| 36 | Зубков Анатолий Николаевич. Статья в журнале «Сельская молодёжь», № 1, 1969 г. | Портнягин, 8 февраля 1969 г.:В журнале № 1 «Сельская молодёжь» (за 69 г.) напечатана статья преподавателя кафедры индийской филологии института восточных языков при МГУ Анатолия Николаевича Зубкова, работавшего недавно в Индии в течение 4 лет в качестве преподавателя русского языка и сблизившегося с иогинами. Он изучал Иогу в специальном институте и получил документ об его окончании. Он весьма положительно отзывается о настоящей Иоге как учении весьма глубоком и содержательном и высмеивает тех, кто кроме мистицизма в нём ничего не видит. Прочтите, интересно. И ещё интереснее было бы встретиться с Анатолием Николаевичем, это в Ваших возможностях. А он говорит о реальности излечения методом иоговского дыхания таких болезней, как астма. Может быть, Шива Вам серьёзно поможет. |
| 37 | Борис Леонидович Смирнов. (1891–1967) [Текст] / Вступ. статья проф. А. И. Венчикова ; Библиогр. сост. А. Я. Степановым ; Ред. акад. С. Р. Сергиенко. – Ашхабад : Ылым, 1968. – 48 с., 1 л. портр.; 17 см. – (Материалы к библиографии ученых Туркменистана/ АН Туркм. ССР. Центр. науч. б-ка; Вып. 3). | Ефремов, 4 августа 1969 г.:Посылаю Вам обратно книжку о Смирнове. Жаль, что так мало смогли уделить столь интересному и хорошему человеку, однако растрата хорошего кажется прочно вошла в быт нашей страны, сопутствуемая умножением дряни. |
| 38 | Рерих Николай Константинович. Врата в будущее. | Ефремов, 4 августа 1969 г.:Одновременно я попросил разрешения послать Вам пленку Рериха «Врата Будущего», ежели позволят, то пришлю Вам ценной бандеролькой для исполнения Вашего пожелания напечатать текст — ежели 5 экземпляров, то это лучше, если я напечатаю фотографически только один — больше вряд ли осилю по стоимости.Ефремов, 18 августа 1969 г.: Я получил разрешение держать плёнку Рериха «Врата будущего» до октября. Если Вы ещё не потеряли желания, то могу прислать её Вам ценной бандеролью. Сообщите срочно, пожалуйста.Ефремов, 24 октября 1969 г.: Я не писал Вам, поджидая приезда владельца тех книг, какие интересуют нас обоих. За это время я наполовину отпечатал с плёнки «Врата будущего» НКР. Половину книги оттого, что счёл её не настолько интересной, чтобы продолжать. Вообще, это дорогое удовольствие, и для того, чтобы его себе позволять, надо быть уверенным в качестве книги. А «Врата будущего» хотя и содержат ряд интересных заметок (это — собрание заметок, написанных НКР в Пекине в 1932 году), но не столь уж важных для воспитательно-духовных целей. Я пошлю Вам перепечатанную часть, чтобы Вы сами смогли убедиться.Ефремов, 12 ноября 1969 г.: Посылаю Вам ценной бандеролью кусок «Врат будущего» (фотокопию), «Братство» из Агни-иоги — её хозяин решил, что это первая и самая важная + <одно слово не разобрано. — Ред.> копию книги Рериха, опубликованную в Монголии (она кажется мне интересной, как, впрочем, и Агни-иога). Держите её сколько надобно, но не слишком, так как от возвращения будет зависеть получение следующих. Посылайте только ценной бандеролью — не менее 10—20 руб[лей]. Потеря этих вещей невосполнима, впрочем, нелепо Вам объяснять — извините, в настоящее время имел дело с молодёжью. Поздравляю Вас с праздником, желаем здоровья и всего светлого мы с Таисой Иосифовной.Портнягин, 26 декабря 1969 г.: Дневник Рериха мне что-то не пришёлся по вкусу. Я ждал большего, сам не знаю чего. |
| 39 | Свами Вивекананда. Раджа-йога. | Ефремов, 4 августа 1969 г.:А «Раджа-иогу» Вивекананды я буду Вам добывать и, вероятно, добуду, но не так скоро — надо ждать оказии. Впрочем, есть ещё один человек здесь, который может оказаться её обладателем — это вскоре проверю.Ефремов, 6 марта 1971 г.: …Мало-мальски интересующийся человек знает, что русский перевод Раджа-иоги Вивекананды — это «земля» по сравнению с английским оригиналом — «небом». |
| 40 | Махабхарата. [Вып.] II, ч. 1: Бхагавадгита / Буквальный и лит. пер., введ., примеч., и толк. слов. акад. АН ТССР Б. Л. Смирнова; — Ашхабад: Изд-во АН ТССР, 1960. — 402 с. На переплёте загл.: Бхагавадгита. [В тексте писем «Бхагаватгита».] | Портнягин, 26 декабря 1969 г.:В «Бхагаватгите» Шри-Бхагаван сказал:Портнягин, 13 февраля 1970 г.:: Сказано в «Бхагавадгите»: (гл. IV п ΙΙ) —Портнягин, 24 июля 1971 г.: Сестра жены акад[емика] Смирнова Б. Л. спросила меня письмом, нет ли нужды в какой-либо литературе. Я сразу же о Вивекананде и Ауробиндо. Незадолго до своей смерти Светлой памяти Борис Леонидович прислал такой же запрос и… вскоре умер. После его смерти я получил подарок от него — «Бхагаватгиту», а через полгода запрос сестры его жены. |
| 41 | Письма Е. И. Рерих. | Ефремов, 4 февраля 1970 г.:Вам послана посылка с тремя книгами. Две из них — части А[гни-] И[оги]. Я не посмотрел, но почитал третью — письма Е. И. Рерих. Наряду с обычными высказываниями, иногда наивными, они содержат мудрость почти нечеловеческую, из чего ясно, что она в самом деле с кем-то мудрейшим соприкасалась.Портнягин, 8 февраля 1970 г.: Получил «громадную» посылку. Удивился её тяжести и величине. Чтение начал с писем… Все мысли автора вокруг одного — Сотрудничество, Любовь, Преданность… Эти понятия столь ёмкостные, что их сразу трудно освоить.Ефремов, 12 февраля 1970 г.: Рад, что посылка достигла Вас в сохранности. Я тоже сначала прочёл письма и согласен с Вами, что их перепечатывать не стоит. Однако подумайте, может быть, сделать из них некие краткие выдержки в тех вещах, о которых или нет речи, или надо очень много рыться в больших книгах. В частности, мне кажутся важным её рассуждения о примате Раджа-иоги над Хатхой и обоснование, её рассуждение о родственных связях и т. д. Пользуясь тем, что кто-то уже сделал пометки на полях, я прибавил осторожно карандашом свои (правда, не везде, часть осталась неотмеченным). Посмотрите по этим отметкам.Портнягин, 13 февраля 1970 г.: Когда я писал Вам предыдущее письмо, мною была прочитана только первая группа писем — к корреспондентам из Америки. Сейчас я прочел половину писем к европейцам. Какая существенная разница. Очевидно, культура европейцев выше американцев!Портнягин, 28 февраля 1970 г.: Получили ли Вы книгу Е. И. и вложенные в неё перепечатки?Ефремов, 9 марта 1970 г.: Письма Е. И. Р. прибыли в сохранности, спасибо за выдержки. |
| 42 | Блаватская Елена Петровна. Загадочные племена на Голубых горах (Нильгири). | Портнягин, 13 февраля 1970 г.:Большую радость получил, прочитав слова о Е. П. Блават[ской]. С её работой я был знаком 50 лет тому назад. Читал её книгу «В Голубых горах Нильгири», держал в руках (увы, только держал в руках!) — «Сикрит Доктрин». Ведь я был некоторое время ответственным секретарём Теософической Ложи.Ефремов, 18 февраля 1970 г.: «В голубых горах Нильгири» я не читал. Не сообщите ли точную титлу?Портнягин, 28 февраля 1970 г.: В «Голубых горах Нильгири» — это рассказ о племени Тодта (кажется, так называется оно), затем о контакте Блаватской с Махатмой, защитой Бл[аватской] и Олькотта от тигра и англичан (тигр был убит на расстоянии, а англичане приняли группу Бл[аватской] за стариков и проехали мимо). Читал я эту книгу 50 лет почти тому назад. Это просто описание путешествия. |
| 43 | Блаватская Елена Петровна. Тайная доктрина. | Портнягин, 13 февраля 1970 г.:Большую радость получил, прочитав слова о Е. П. Блават[ской]. С её работой я был знаком 50 лет тому назад. Читал её книгу «В Голубых горах Нильгири», держал в руках (увы, только держал в руках!) — «Сикрит Доктрин». Ведь я был некоторое время ответственным секретарём Теософической Ложи.Портнягин, 13 февраля 1970 г.: Теперь о Хатхе-иоге…(из 3 тома «Тайной д[октрины]»)… — «Истинно, то, что называется пранаямой или смертью дыхания, всегда кончается для упражняющегося в ней смертью — моральной всегда — и физической часто. Несколько нетерпеливых чела, которых мы лично знали в Индии, несмотря на наши предупреждения, устремились к этим упражнениям Хатхи-Иоги. Двое из них развили в себе чахотку, из которых один умер, другие стали почти идиотами, и ещё один кончил самоубийством, и другой развился в настоящего черного колдуна, но, по счастью для него самого, его губительная деятельность была прекращена его скорой смертью. Наши Учителя единодушно запрещают упражнения в пранаяме…»Портнягин, 13 февраля 1970 г.: У меня появилось серьезное желание — перевести «Тайную доктрину». Е. И. говорит в письме за 34 год, что она ещё не переведена. Как сейчас? Пусть пройдет лет 5—7 и работу можно будет закончить, она принесёт много пользы людям. Как Вы думаете? Можно ли её достать, может быть, у хозяина [П. Ф. Беликова] нашего есть?Ефремов, 18 февраля 1970 г.: «Тайная Доктрина», по-моему, переведена, и я её просматривал, возможно, мне удастся её достать. Кажется, Суворинское издание. Возможно, неполное — посмотрим.Ефремов, 9 марта 1970 г.: Пересылаю Вам письмо, из которого Вам будет ясно положение с «Т[айной] Д[октриной]» — главным трудом Е. П. Б.Портнягин, 20 марта 1970 г.: Очень рад узнать, что «Т. Д.» жива! Как быть? В Ригу я могу поехать, но только в июле-августе, да и будет ли рад этому хозяин? Там, на месте, организовать фото легче ему, чем нам, так как все и всё не наше, к кому обратиться? Лучше, конечно, попросить хозяина снимки, с оплатой, конечно. 2000 страниц — это примерно 56 плёнок. По расценкам библиотеки им. В. И. Ленина будет стоить что-то около 23 руб[лей] плюс два комплекта фотокарточек 4000 × 06 коп[еек] = 240 руб[лей], итак, общая стоимость что-то около 263 руб[лей]. Правильно я подсчитал? Готов принять участие. <…>Ефремов, 25 сентября 1970 г.: В моё отсутствие П. Ф. Беликов привёз мне книгу ЕПБ — «Т[айную] Д[октрину]» — огромный том в 1000 страниц. Я убоялся его посылать Вам — уж очень большая редкость. Переснимут мне на плёнку, и плёнку пошлю Вам — так спокойнее. <…> Итак, как только найду фотографа с доверием — сразу же пересниму и пошлю Вам.Ефремов, 4 ноября 1970 г.: Первый том «Т[айной] Д[октрины]» (900 стр[аниц]) переснят. Нашёлся в Москве и второй том — ещё 1000 стр[аниц]. Если в первом томе разъясняется символика и номенклатура, то второй, пожалуй, даже интереснее, там уже само учение.Ефремов, 17 декабря 1970 г.: Ваша «замотанность» «удачно» совпала с задержкой пересылки Вам плёнки с перепечатанной «Т.Д.» Молодой фотограф «зашился» к концу года тоже и не достал ещё нужной позитивной плёнки, а мне хочется послать Вам оба тома сразу, так как их интереснее всего прочитать сначала и, особенно, второй том. Поэтому, потерпите ещё немного, думаю, что в самом начале года плёнка будет у меня в руках и немедленно же послана Вам, вместе с «Беспредельностью».Ефремов, 28 января 1971 г.: Всё поджидал готовности фотоплёнки с «Т[айной] Д[октриной]» и пока не дождался. <…>Портнягин, 1 февраля 1971 г.: Как понять, что в таком солидном труде Е. П. Б., как «Т[айная] Д[октрина]» столько чепухи? Ведь этим компрометируется его значение для всего «дела»?! Я согласен с Вами сделать «отбор» (если, конечно, у меня хватить чувствознания?!). Этот отбор, очевидно, лучше делать не с плёнки, а самих книг. За посылку можно не беспокоиться, потеря их НЕВОЗМОЖНА…Ефремов, 6 марта 1971 г.: Волонтёр, переснимавший «Т[айную] Д[октрину]», не то заболел, не то уехал, это дело пока всё задерживается. Может быть, я уговорю его не переводить на позитив, а дать нам негатив, тогда я смогу прислать Вам скорее.Портнягин, 28 апреля 1971 г.: Размышлял над Вашим предложением по поводу «Т[айной] Д[октрины]». Пришли мысли, что писать нужно нечто сжатое, краткое, необычайно продуманное, — суть только, но форма изложения должна быть чёткой, современной по языку, понятной людям эпохи конца Кали-Юги. Это должным быть Упанишады, в первую очередь расcчитанные на тех, кто соприкоснулся в любой форме с Учением, без малейшего искажения смысла Его. Задание Вы дали очень интересное, а главное — очень нужное, ибо сам текст «Т[айной] Д[октрины]» доступен не всем, а по объёму мало приемлем современным вечно спешащим людям.Портнягин, 5 мая 1971 г.: Кроме этой книги, что нам нужно? Пожалуй, ничего особенного. Успенский у нас есть, Рерих — тоже, «Т[айная] Д[октрина]» будет. Вы пишете о хорошей книге по Раджа Иоге, обязательно переведу, если пришлёте. Работы хватит, если учесть, что мы с Вами затеяли писать Упанишады?!Ефремов, 15 мая 1971 г.: Я помаленьку «оклемался» и продвинул дела. Третьего дня Вам послана посылка «на сумму 40 р.». В ней в завинчивающейся коробке три мотка плёнки — охватывают полностью первый том «Т[айной] Д[октрины]», а третья — половину второго. К сожалению, молодой человек не выполнил плана — весна, что ли! и не доснял второго тома, а также не перепечатал негатив на позитив, который пошёл бы Вам в вечное пользование. Всё это не столь большая беда, потому что эту плёнку Вы можете держать сколь угодно долго, а потом или доснимем, или достанем для прочтения саму книгу. Кстати, конечная часть книги — наука и теософия — очень слабая, разочаровывает даже современного невежду и не нужна.Ефремов, 19 мая 1971 г.: Через неделю я пошлю Вам в посылке (для «наполнения» Т. И. добавила хорошего чаю и печенья) книгу «Современная жрица Изиды» Всеволода Соловьёва. Это крупный писатель-христианин, и его отношение к буддизму — враждебное. Однако все штучки с «махатмами» и прочие чудеса из Гималаев здесь подвергаются убедительному разносу. И это следует знать, принимая из «Т[айной] Д[октрины]» лишь то, что ЕПБ действительно почерпнула и собрала из мистической литературы.Ефремов, 23 мая 1971 г.: Плёнку держите сколько угодно — 2—3—4 года и более. Конец книги будет доснят осенью (2 том со стр. 372—670).Ефремов, 13 июня 1971 г.: Равным образом, «Т[айная] Д[октрина]» не есть очищенное, синтезированное и продуманное сердцем учение Агни-иоги. Там нагромождено немало пустяков или просто ошибок (есть такие и в А[гни-]И[оге]) и никаким «откровением» оно не является. Это замечательное собрание данных по древнему эзотеризму, очень широкое, интересное и важное, но надо «чистить».Портнягин, 3 июля 1971 г.: Теперь о «Т[айной] Д[октрине]». Съёмка сделана плохо, прямо нужно сказать. Фон очень тёмный, это раз. Даже через специальный фильмоскоп получается проэкция трудно читаемая. Два фокуса можно получить: на 2 м и на 3,5 м. В первом случае проэкция очень малая, пока читаешь, проходит 5—6 минут, в результате деформирует плёнка. На 3,5 м — нет достаточной чёткости букв…Ефремов< 16 июля 1971 г.: Ежели плёнка сделана не качественно, то её надо не хранить, а употребить на то, для чего она предназначалась в первую очередь — на чтение и выписки. Поэтому — жгите, но читайте. Что уцелеет — хорошо, а дрянь не следует оставлять в употреблении. Наоборот — изымать из него.Портнягин, 24 июля 1971 г.: В отношении плёнки Ваши «РУ» приняты к руководству неукоснительному.Портнягин, 18 ноября 1971 г.: Медленно читаю «Станцы», скоро их закончу и пришлю с комментариями ЕПБ. Прихожу к выводу, что мои слова об «Упанишадах» на «Т[айную] Д[октрину]» такое же бахвальство, как и у Самдупа во время его разговора с Таши Ламой.Ефремов, 26 ноября 1971 г.: Ваши слова об Упанишадах — не бахвальство. Я их ни на секунду не почувствовал таковыми. Разумеется, Вы не собирались писать новые Упанишады, на это даже самый наглый еврей не осмелился бы. Выбрать из забытого знания и забытых книг те крохи, которые будут понятны современному одичалому человеку, во всём разуверившемуся и алкающему веры, как ещё никогда… Которые не посвятят его ни во что, но покажут далёкий огонёк возможного Света на Пути, как огонёк деревеньки в застылую ночь. И это будет уже много, и за это — великое спасибо, ибо кто как не Будда сказал о ценности людей, приносящих в мир хотя бы крупицу счастья. А разве почувствовать, что впереди есть нечто, кроме неудачной жизни и тёмной могилы, — это уже ведь счастье?Портнягин, 3 декабря 1971 г.: Относительно Упанишад я с Вами согласен. Это была моя слабость — мгновенный страх перед колоссальной кармической ответственностью. Признаю…Ефремов, 6 февраля 1972 г.: Я устроил так, что владелец «Т[айной] Д[октрины]» на днях пошлёт непосредственно Вам второй том, который Вы можете держать до надобности. Он же пришлёт Вам и другие части «А[гни] И[оги]» — кажется, «Сердце», «А[гни] И[ога]» или «Мир огненный».Портнягин, 13 февраля 1972 г.: Благословение Ханнумана на Вас за то, что Вы сумели договориться относительно «Т[айной] Д[октрины]», это освобождает меня от взятого на себя зарока прочесть всё же плёнку, хотя она и отвратительна. Сиё дело сбережёт глаза, ускорит работу. Ваш совет принят. А как быть с «Книгой Цзиан», всё же она существует, ведь переводила «Т[айную] Д[октрину]» Рерих, а терминологию проверял сын её… Согласен, что полемика в области науки ей не удалась, да и многое из того, что наука защищала тогда с позиций плоского материализма, теперь уже ею отброшено. ЕПБ не могла быть так эрудирована, как показывает это книга, значит, чей-то более высокий разум говорил ей. Этот Высокий Голос яснее звучит в работах Рерих…Ефремов, 28 марта 1972 г.: Только что просмотрел Ваше сокращение «Т[айной] Д[октрины]». По-моему, получилось хорошо, даже очень. Может быть, излишне суховато, уж слишком «спрессован» материал. Не следует ли добавить немного отсебятины, т. е. попытаться как-то разъяснить некоторые уж очень сложные и уплотнённые места, сделав Ваши собственные комментарии. Это и разбавило бы, и осовременило бы текст. Подумайте!Портнягин, 13 июля 1972 г.: Я послал Вам вторую часть Агни и «Сердце», получили ли? Мне особенно понравилась вторая часть Агни. Это просто-напросто инструкция для желающих идти по Срединному Пути. |
| 44 | Блаватская Елена Петровна. Из пещер и дебрей Индостана. | Ефремов, 18 февраля 1970 г.:Когда-то читал «В горах и дебрях Индостана» (под псевдонимом Радда-Бай), но не смог тогда купить — беден был, как церковная крыса. |
| 45 | Кришнамурти Джидду | Портнягин, 28 февраля 1970 г.:Хочется обратиться к Кришнамурти: «Я всегда в этой жизни, и, возможно, в прошлых жизнях хотел одного: уйти, уйти от печали, уйти от уз, открыть моего Гуру, моего возлюбленного… Соединиться с ним так, чтобы никогда не быть особым существом со своей обособленной самостью…» |
| 46 | Рерих Елена Ивановна. Криптограммы Востока. | Ефремов, 9 марта 1970 г.:П.Ф.Б[еликов] прислал мне ещё «Криптограммы Востока» в дар — я как-нибудь пришлю их Вам. |
| 47 | Книга о Жераре Круазе, парапсихологе. | Портнягин, 3 августа 1970 г.:Закончил чтение книги о Круазье, и в этой связи разрешите изложить «свои» соображения:Портнягин, 14 августа 1970 г.: Автор возвращаемой книги подходит к восприятию необъяснимых пока современной механико-материалистической наукой явлений и фактов довольно трезво.Ефремов, 25 сентября 1970 г.: Я не ответил ещё на Ваши два последних письма под впечатлением Круазе. Надо сказать, что я с Вами совершенно согласен, и существование планов Вселенной, неизвестных для современной физики, — очевидно. Вы очень точно сформулировали это, равно как и выстрел в сволочь — как самоубийство исчерпавшей чашу меры сволочи. <…> Кстати, посланный Вами в последний раз Круазе прибыл в совершенно изорванной оболочке. К счастью, книга оказалась не повреждённой, но впредь не доверяйте почтовым упаковщикам.Портнягин – Т. И. Ефремовой, 15 ноября 1975 г.: На мой вопрос, как он может так глубоко и подробно описывать в своих произведениях местность, где происходят события, он ответил: «Чтобы дать вполне научное описание местности, мне требуется одно — держать в руках фото этой местности!» |
| 48 | Письмо Е.П. Блаватской А.П. Ганнефельд, март 1888 г. / Кудрявцев К.В. Что такое Теософия и Теософическое Общество. С.-Петербург, 1912 г. | Портнягин, 19 сентября 1970 г.:Сегодня получил от Вас пакет с «письмом». Содержание письма для меня не ново. С целями и задачами общества я был давно знаком. Кстати, в нём много пропусков специальных терминов… |
| 49 | Щербатский Фёдор Ипполитович. Доклад о логике буддизма. | Портнягин, 19 сентября 1970 г.:Посылаю Вам доклад, сделанный акад[емиком] Щербатским о «Логике Буддизма», м. б., используете, если его у Вас нет. |
| 50 | Ефремов И. А. Послесловие к роману Артура Кларка «2001: космическая одиссея» / Молодая гвардия, № 10, 1970 г. | Портнягин, 19 сентября 1970 г.:Прочёл в № 10 «Молодой гв[ардии]» Ваше послесловие и, с Вашего позволения, имею к Вам вопросы:Ефремов, 4 ноября 1970 г.: Отвечаю на Ваши вопросы по предисловию к Кларку. Я его «изничтожил» было, но, уступая слёзным просьбам двух редакций, согласился отсечь конец, в котором говорится о духовной пустоте и фильма, и книги. |
| 51 | Мирдза Кемпе (Найковская). Стихотворение «Пепел Неру» (авторский текст – на английском). | Портнягин, 30 марта 1971 г.:Совет Ваш принял, никуда не пишу. Но от Кемпе получил второе письмо, в котором прислано обещанное в первом — стихотворение, посвященное Неру. Эта моя просьба (о присылке стихотворения, которое мне хотелось прочесть, так как его перепечатала большая пресса Индии) и послужила основой моего письма. До Вашего расследования ничего писать не буду никуда: ни ей, ни по её адресам. Чтобы понять её лучше — прочтите её письма (прилагаю). Уважая Неру, захотел получше понять, что она о нём написала, поэтому попытался перевести. Учтите, что за всю жизнь не переводил ничего поэтического, так что с критикой — полегче… Вот оно: |
| 52 | Psychosomatic Yoga | Ефремов, 27 апреля 1971 г.:Я припас для Вас интересную книгу (английскую) о радже иоге, но пока ещё не посылал — до выздоровления.Ефремов, 15 мая 1971 г.: Я помаленьку «оклемался» и продвинул дела. Третьего дня Вам послана посылка «на сумму 40 р.». <…> Кроме того, в отдельном конверте — книга о иоге…Ефремов, 23 мая 1971 г.: Начинайте, конечно, с Psychosomatic Yoga, читайте Talbot Mundi и ещё Всеволода Соловьёва, который будет послан на днях. Вернёте одновременно все три.Портнягин, 30 мая 1971 г.: Сейчас приступаю к Психологической Иоге.Портнягин, 7 июня 1971 г.: Сейчас работаю над «Йогой», перевод даётся, значит, он нужен. Думаю к июлю закончить его. |
| 53 | Talbot Mundi (Талбот Манди, ур. Уильям Ланкастер Гриббон). Om: The Secret of Ahbor Valley. 1924. | Ефремов, 15 мая 1971 г.:Я помаленьку «оклемался» и продвинул дела. Третьего дня Вам послана посылка «на сумму 40 р.». <…> Кроме того, в отдельном конверте — книга о иоге и ещё приключенческий роман (переиздание 1924 г.), в котором оказалось удивительно много мудрых буддийских сентенций и притч. Я решил послать его Вам для прочтения — кажется, он сможет заинтересовать, да и поразвлечь Вас. Написан он нормальным понятным английским языком, не в пример современным полублатным писаниям.Ефремов, 23 мая 1971 г.: Начинайте, конечно, с Psychosomatic Yoga, читайте Talbot Mundi и ещё Всеволода Соловьёва, который будет послан на днях. Вернёте одновременно все три.Портнягин, 30 мая 1971 г.: Начал читать так называемый «авантюрный» роман и увлёкся отдельными мыслями так, что перевёл полностью главу 29 и частично 30 и сентенции Ламы.Портнягин, 12 июля 1971 г.: Перечитал ещё раз книгу и — в результате дополнительные изречения Ламы. Книга стала понятнее, и нужно отметить — умнее, может быть, поумнел я??? Такое тоже иногда бывает…Портнягин, 18 ноября 1971 г.: Перечитываю рассказ ламы Дзанг Самдупа и восхищаюсь, как глубоко автор показал этого Человека. Его Путь от самонадеянного юноши, готового брать приступом Срединный Путь, до Мудрого Наставника вступающих на этот Путь…Портнягин, 13 февраля 1972 г.: Заканчивая мысль о сроках жизни и здоровье, хочется вспомнить слова ламы Дзиан Самдупа: «Мой сын, мы живём столько, сколько считаем полезным, и столько, сколько доставляет нам радости жить. После этого мы умираем, смерть — другая форма жизни…» |
| 54 | Гусева Наталья Романовна. Многоликая Индия. — М.: Молодая гвардия, 1971. — 280 с. — (Бригантина). | Ефремов, 15 мая 1971 г.:Вчера послали ещё одну бандероль — наша знакомая опубликовала хорошую живую книжку об Индии. Это Вам в подарок. |
| 55 | Соловьёв Всеволод Сергеевич. Современная жрица Изиды. | Ефремов, 19 мая 1971 г.:Через неделю я пошлю Вам в посылке (для «наполнения» Т.И. добавила хорошего чаю и печенья) книгу «Современная жрица Изиды» Всеволода Соловьёва. Это крупный писатель-христианин, и его отношение к буддизму — враждебное. Однако все штучки с «махатмами» и прочие чудеса из Гималаев здесь подвергаются убедительному разносу. И это следует знать, принимая из «Т[айной] Д[октрины]» лишь то, что ЕПБ действительно почерпнула и собрала из мистической литературы.Ефремов, 23 мая 1971 г.: Начинайте, конечно, с Psychosomatic Yoga, читайте Talbot Mundi и ещё Всеволода Соловьёва, который будет послан на днях. Вернёте одновременно все три.Ефремов, 29 мая 1971 г.: Послезавтра пошлют Вам посылку с обещанной книгой Всев[олода] Соловьёва.Портнягин, 7 июня 1971 г.: Книга Соловьёва разгромная, материал документален и объективен, честность автора, его беспристрастность — неподкупны, если бы не некоторые НО…Ефремов, 13 июня 1971 г.: Очень доволен, что послал Вам книгу Соловьёва. Вы разобрали её именно так, как надо — диалектически. |
| 56 | Гусева Наталья Романовна. Индия: тысячелетия и современность. — М.: Наука, 1971. — 140 с. — (Народы мира). | Ефремов, 23 мая 1971 г.:П. С. Послали ещё одну книгу Гусевой — также насовсем. |
| 57 | Ефремов И. А. Таис Афинская. | Ефремов, 16 июля 1971 г.:Я живу на даче, впервые после нескольких лет на чистом воздухе, и дописываю свой эллинский роман.Портнягин, 24 июля 1971 г.: Почему эллинский роман, а где же «Чаша отравы»? Это претензия неуравновешенного читателя.Портнягин, 18 ноября 1971 г.: Почему-то от Вас давно нет ничего, всё отшлифовка романа? Или что-то новое?Ефремов, 26 ноября 1971 г.: Я, со своей стороны, был слегка встревожен Вашим молчанием и в то же время по горло занят чисткой своего романа и предисловием к нему.Ефремов, 28 марта 1972 г.: «Таис Афинская» будет печататься в журнале «Молодая гвардия» с августа или сентября и до конца года. Когда будет книга, ещё неясно, есть трудности. <…>Портнягин, 2 августа 1972 г.: Прочёл в № 7 журнала «Молодая гвардия» начало Вашего романа «Таис Афинская». Какой колоссальный труд Вы вложили в стремление показать нам всю обстановку того времени, устремления, политику, быт и т.д. Замечательна сценка разоблачения философа Аристотеля. Несколько строчек спора его и его учеников с гетерами и… нутро его раскрыто… А через него можно видеть чаяния определённой группы интеллигенции того времени. Жаль, что в журнале будет печататься роман в сокращении, для чего? Ведь Ваши книги нарасхват, реализуются за два-три дня, а бывает и быстрее… «Таис» читается очень хорошо… |
| 58 | Свами Вивекананда. Лекции о Раджа-Йоге. | Портнягин, 24 июля 1971 г.:Порадую Вас, что книги «плывут» в Ашрам… Получил из Ашхабада книгу Свами Вивекананды «Лекции о Раджа-Иоге» и «Комментарии к Сутрам Патанджали» и, конечно, сами Сутры. За 6 дней, с благословения Милостивого, со всех этих ценностей снял копии и, конечно, для Вас тоже. Всё привезу вместе. Может быть, таким же путем приплывёт и книга Шри Ауробиндо? ? ? |
| 59 | Свами Вивекананда. Комментарии к Сутрам Патанджали. | Портнягин, 24 июля 1971 г. См. выше. |
| 60 | Сутры Патанджали | Портнягин, 24 июля 1971 г. См. выше. |
| 61 | Буливер Литтон. Раса, которая заменит нас. | Портнягин, 24 июля 1971 г.:Не встречались ли Вам книги: «Раса, которая заменит нас» — и «Занони» — Буливера Литтона и «Мандрагора» и «В ужасном» — Ганса Гейнца Эверса. Это какие-то оккультные романы, существуют на русском языке, но в библиотеках нашего масштаба, конечно, отсутствуют. |
| 62 | Буливер Литтон. Занони. | Портнягин, 24 июля 1971 г. См. выше. |
| 63 | Ганц Гейнс Эверс. Мандрагора. | Портнягин, 24 июля 1971 г. См. выше. |
| 64 | Ганц Гейнс Эверс. В ужасном. | Портнягин, 24 июля 1971 г. См. выше. |
| 65 | Тейяр де Шарден П. Феномен человека. | Портнягин, 24 июля 1971 г.:Читаю любопытную книжку Тейяра де Шардена — «Феномен человека», но в этой ужасной жаре трудно укладывается в мозги… |
| 66 | Станцы Дзиан (?) | Портнягин, 18 ноября 1971 г.:Медленно читаю «Станцы», скоро их закончу и пришлю с комментариями ЕПБ. |
| 67 | Волошин Максимилиан Александрович. Стихи. | Ефремов, 6 февраля 1972 г.:Мария Степановна Волошина — вдова поэта и мудреца Максимилиана Волошина, умершего в 1932 г. в Крыму. Когда будете у меня — напомните мне дать Вам прочесть цикл его стихов о России и государстве — очень здорово. |
| 68 | Ефремов И. А. По ориентирам чувств: [XX Век. Наука и общество. Ответ на анкету] // Литературная газета, 1972, 12 января. С. 12. | Ефремов, 6 февраля 1972 г.:Моё выступление в «ЛГ» окарнали без моего ведома, сняв моё отрицание специальных школ и отповедь Амбарцумяну, что «истину» надо отыскивать всеми способами, любой ценой. Беда в том, что «истины» обладают вредным свойством переживать условия, при которых открывались или создавались, как то давно сказал Горький. |
| 69 | Беликов П. Ф., Князева В. П. Рерих. – М.: Молодая Гвардия, 1972. – ЖЗЛ. | Ефремов, 28 марта 1972 г.:Биография Рериха скоро выйдет. Я принял меры к тому, чтобы добыть книгу и на Вашу долю.Портнягин, 26 июня 1972 г.: Как у Вас с книгой «Рерих», что скоро выйдет в серии ЖЗЛ?Портнягин, 2 августа 1972 г.: Большое спасибо за присланную книжку о Н. К. Рерих. Прочёл с превеликим удовольствием. Жаль, что нельзя было в ней показать роль Е. И., ведь они дружно прожили вместе более 40 лет, и, конечно, его становление как философа не могло не принять какого-то влияния Е. И. Почему не наоборот? Наоборот, конечно, тоже, но влияние Е. И. сильнее… Почему? Вспомните, что после смерти Н. К. на месте сожжения поставили памятный камень, а у Е. И.— организовали ступу… А ступа кому попало не ставится… |
| 70 | Ефремов И. А. Собрание сочинений. | Ефремов, 28 марта 1972 г.:Разрешено издание моего собрания сочинений (подписного), 6 томов, по 2 в 73, 74 и 75 гг. Когда будет подписка, не знаю, наверное, в середине этого года.Портнягин – Т.И. Ефремовой, 15 ноября 1975 г.: Буду рад получить остальные тома собрания сочинений. |
| 71 | Чаша Востока. Избранные письма Махатм. | Портнягин, 26 июня 1972 г.:Пётр Фёдорович [правильно: Павел Фёдорович] предложил ознакомиться с книгой «Чаша Востока», когда пришлёт, будет и у Вас.Портнягин, 13 июля 1972 г.: П. Ф. запросил меня, читал ли я «Чашу Востока», я, конечно, ответил, что «нет», а оказалось, что «Чаша» ни что иное, как «Письма Махатм»… Конечно, новое прочтение, особенно об отношении (отрицательном) Махатм к современным религиям и церквам, очень оказалось полезным… |
| 72 | Письмо Mахатм Советскому правительству. 1926 г. | Портнягин, 26 июня 1972 г.:Он [Павел Фёдорович Беликов] упоминал также о каком-то письме Махатм Советскому правительству, просил его уточнить… |
| 73 | Н. Рокотова (Рерих Елена Ивановна). Основы буддизма. | Портнягин – Т. И. Ефремовой, 24 января 1974 г.:По сложившейся традиции, копии лучших книг, попавших мне в руки, я посылал Ивану Антоновичу, а следовательно, и Вам. Хочу предложить Вам на память книгу Е. И. Рерих — «Основы Буддизма». Она излагает те положения, которые всегда принимались и Иван Антоновичем. Кроме того, вскоре после ухода И. А. Алан просил ознакомить его с буддизмом. Вероятно, из скромности он считает затруднительным напомнить мне об этом. Вот в этой книге как раз излагается не религиозный буддизм, а эзотерический. Решится прочесть — отлично… |
| 74 | Джавахарлал Неру. Взгляд на мировую историю. | Портнягин – Т. И. Ефремовой, 10 мая 1974 г.:Т. И., если Вам это будет не трудно, узнайте через Ваших издательских друзей, когда выйдет в свет книга Джавахарлала Неру — «Взгляд на мировую историю», должна выйти в 1974 г. в издательстве «Прогресс», и куда можно сделать заявку на 3 экземпляра этой книги? ? ? |
| 75 | Община | Портнягин – Т. И. Ефремовой, 15 ноября 1972 г.:Напишите, пожалуйста, есть ли у Вас Н. К. Рериха «Община» (если — нет, могу привезти), также могу привезти «Листы сада Мории», если их нет у Вас. |
| 76 | Шри Ауробиндо Гхош. Основы йоги. | Портнягин – Т. И. Ефремовой, 18 октября 1975 г.:П. С. Посылаю Вам в подарок свой перевод книги Шри Ауробиндо «Основы Иоги» — материал стоит того, чтобы с ним познакомиться. За качество перевода строго не судите. |